上一篇 | 下一篇

多雷與《巨人傳》

发布: 2014-1-02 19:45 | 作者: 葉揚



        多雷與《巨人傳》 (Gustave Doré and Rabelais’ Gargantua et Pantagruel)
        日期:2013-03-02      作者:葉揚      來源:文匯報 

        
        
        若循金聖嘆舊例,到西洋文學經典裏去選“才子書”,《巨人傳》會是我的首選。讀拉伯雷,真正體會到我們的成語“才華橫溢”後二字有多傳神。文藝復興時代,歐洲人從中世紀的思想禁錮中解放出來,對天、地、人三界重新打開視野,那種濃烈的好奇心,在巨匠筆下,得到充分體現,其中別有一種對語言本身的迷戀, 達到欣喜若狂的境界。字裏行間,妙語如大小珠落玉盤,如機關槍,如連珠炮,如滿天綻放的燦爛煙花,就連罵人的髒話,也非得一連串來上二三十個方始罷休(見第一卷廿五章)。錢鍾書《宋詩選注》裏說莊子、韓昌黎和蘇東坡“描寫襯托的方法仿佛是採用了舊小說裏講的‘車輪戰法’,連一接二的搞得那件事物應接不暇, 本相畢現,降伏在詩人的筆下。”拉伯雷也是如此,更有甚者,是他從希臘文、拉丁文、義大利語和多種方言裏廣採博引,為法蘭西語言創造了六百多個新詞,可惜後來的法文漸趨保守,反而不如拉伯雷的時代那樣開放。
        “大師”一詞,如今被某些人污染了,幾成貶義,可惜。在文學插圖界,法國的古斯塔夫 · 多雷(Gustave Doré, 1832-1883)是真正的大師,對他的生平、成就,以後還會介紹,此處按過不表。他為《巨人傳》所作,也是公認的插圖經典。此圖出自第一卷廿一章,專敘伽岡圖阿的日常生活,“四個僕人不停地把芥末一鏟子一鏟子朝他嘴裏送進去。然後喝上驚人的一大口白酒,鬆一鬆腎臟。”
        

发表评论

seccode



View My Stats