本博客所有文章皆为原创,版权所有。未经本人许可,请勿转载引用。尊重原创,拒绝抄袭。
布考斯基诗二首:《自杀的孩子》《致拿走我诗歌的荡妇》
上一篇 /
下一篇 2015-06-13 08:55:11
/ 个人分类:诗歌翻译
查看( 286 ) /
评论( 2 )
作者:查尔斯.布考斯基
H$jK_2X1kX N5b-r0
翻译:莫笑愚
C tC-@7Ju0
今天*Zx}9j&gFz
今天2M kKe"R'I,H
《自杀的孩子》今天
wP1v-hgZ)n
A
今天
YI9I[xe&?:Q
我去了最糟的酒吧今天F%PU(y C$|Q9FH3R4I
指望在那儿今天VQ4t{Ft
被谋杀。今天%N yq\V-Pc"E
但我所能做的只是
;c:`8}8X,D"e b-FT0
再次将自己今天J,kX.bQ5X
灌醉。今天suP E Mt.zk
更糟的是,酒友们甚至今天q0g!h.Nw/b/l
开始
&FC!r%Z|0
喜欢我了。今天uD?4hgj#e
我在那儿只想惹怒别人
O9I9yOHpels9c0
并被推入黑暗的